В Коми родители школьников собрали почти 4 сотни подписей против обязательного изучения национального языка

На сайте change.org пользователь из Сыктывкара Alexander Ross создал петицию с требованием законодательно отменить обязательное изучение коми языка в образовательных учреждениях. Ее активно распространяют в соцсетях и за три недели под обращением подписался 391 участник из необходимых 500. Об этом сообщает ИА «КомиОнлайн».

«Мы, родители учеников общеобразовательных школ Республики Коми, родившиеся и выросшие в Республике Коми, связавшие с Республикой свою судьбу, обращаемся к депутатам Государственного Совета Республики Коми и выносим на широкое общественное обсуждение вопрос об отмене обязательного изучения Коми языка в общеобразовательных учреждениях Республики Коми. Для всех нас, языком бытового общения является Русский язык. В повседневной жизни мы не имеем необходимости, а самое важное желания, использовать коми язык. Больше того, Государственным языком в России, языком межнационального общения является Русский язык. Язык получения образования в средней школе и высших учебных заведениях России, язык государственного и делового общения, язык документооборота – Русский.

Если изучение иностранного языка в школе призвано обеспечить конкурентные преимущества для учащихся, возможности самореализации во взрослой, самостоятельной жизни, то не лучше ли было обсудить с гражданами Республики, потребность изучения второго, широко используемого иностранного языка в общеобразовательных школах, чем заставлять насильно изучать язык, который использует лишь малая часть населения Республики Коми. Возрождение коми национального самосознания и культуры, невозможно достичь путем, далеко не культурного навязывания обучения языку для подавляющего большинства детей, обучающихся в школах Республики Коми, чьи родители не являются носителями языка, никогда не используют коми язык для общения и, никогда не будут его использовать.

Введение в обязательный перечень предметов для изучения в общеобразовательных школах Коми языка, как и принятия закона, прошло без публичного обсуждения необходимости данного нововведения, никто не озаботился спросить у жителей Республики Коми или вынести на всеобщий Республиканский референдум вопрос о нужности, или не нужности введения в курс обучения в общеобразовательных школах коми языка для всех без исключения детей. Можно было бы понять появление и изучение коми языка в школах факультативно, для тех, кто желает, кто хочет знать язык своего народа, но насаждение изучения коми языка всем подряд выглядит не очень красиво, если не сказать больше – дискриминационно по отношению к другому большинству национальностей, проживающих на территории Республики Коми и считающих Республику своей Родиной.

Было бы правильно и справедливо родителям учащихся самим определять потребность изучения Коми языка для их детей. Мы против обязательного изучения Коми языка в общеобразовательных учреждениях.

Требуем внести изменения в Закон Республики Коми от 28 мая 1992 г. «О государственных языках Республики Коми» (с изменениями от 16 июля 2002 г., 6 июля 2009 г.), и в Закон Республики Коми
от 06 октября 2006 года N 92-РЗ «ОБ ОБРАЗОВАНИИ» и  отменить обязательное изучение Коми языка в общеобразовательных учреждениях». [Орфография и пунктуация автора сохранены – прим. ред.]

В комментариях к тексту сторонники этой инициативы предлагают заменить обязательные уроки коми языка факультативами. По мнению некоторых родителей, дети не могут осилить столько информации с раннего возраста. «В подростковом они думают уже о нужных языках, таких как английский, китайский. А вообще, если о нужном, у нас в республике необходим уже скоро будет какой-нибудь южный язык на дополнительное изучение», - высказалась одна из участниц обсуждения. По словам других родителей, их детям не с кем общаться на национальном языке, сами же взрослые помочь с уроками не могут, так как попросту не знают коми.

*** С тех пор, как коми язык стал обязательным для изучения в школах, противники «навязывания» два раза обращались в Конституционный суд Коми и Верховный суд, которые установилиправомерность и правомочность проведения подобной языковой политики.

В Сыктывкаре впервые класс с изучением коми языка как родного появился летом 2014 года.

В апреле этого года заместитель министра образования, науки и молодежной политики региона Наталья Якимова рассказала, что коми язык изучают дети как в садике, так и в школе. Между тем с каждым годом уменьшается количество школ, где коми изучают как родной язык: за пять лет их стало на 31 меньше (обучающихся – на 800 меньше). Всего национальный язык во всех вариантах преподается в 321 образовательном учреждении (97 процентов школ), эти уроки посещают 64,8 тысячи детей (66 процентов учеников). В новом учебном году, делают прогнозы в министерстве, коми будет преподаваться в 100 процентах школ. Обеспеченность же образовательных организаций учебниками коми языка и литературы составляет 98 процентов. На начало прошлого учебного года в регионе насчитывалось 225 учителей коми зыка и литературы, из них 92 процента имели высшее образование, чуть больше половины – первую и высшую квалификационную категорию.

Фото с сайта finnougoria.ru

 

Регион: 
Народы: 

Комментарии

Но кое в чем авторы всех подобных петиций правы в этой части: " Больше того, Государственным языком в России, языком межнационального общения является Русский язык. Язык получения образования в средней школе и высших учебных заведениях России, язык государственного и делового общения, язык документооборота – Русский." При том что Закон о языке РК считается одним из самых лучших в плане защиты языка титульной нации, но и он не достаточен. Нужно сделать этот язык необходимо нужным. А для этого существенно расширить сферу его применения, чтобы он присутствовал во всех сферах в которых присутствует и русский язык. 1. Дублировать документооброт на коми, ввести все местное делопроизводство на коми в обязательном порядке, особенно когда речь идет о районных и поселковых структурах. Дублировать их на русском только только в случае возникшей необходимости. Дублирование республиканских постановлений на коми русском и так насколько знаю уже практикуется. Дублирование федеральных законов на коми. Только после публикации их на обеих государственных языках РК закон может считаться обнародованным (опубликованным) и вступает в действие. 2. Ведение судопроизводства на коми по требованию любой и тяжущихся сторон. Дублирование при необходимости на русском и требованию противоположной стороны. 3. Обеспечение на общественных в том числе и развлекательных, и официальных мероприятиях (брифинги руководства республики, заседания законодательного собрания, районных собраний депутатов и т. п.) синхронного перевода с русского на коми и обратно. Это требование может показаться излишним. Но именно оно подчеркивает статусное равенство двух языков. 4. Обязательные тест на знание коми языка для поступающих в высшие и среднеспецальные учебные заведения Республики Коми. А всеми этими разговорами об уважение или не уважение можно воздействовать на отдельных, лиц, потому что ситуация при этом не меняется. Равно как и отношение языкового большинства. Пока оно не убедится в необходимости хотя бы элементарного знания коми языка, оно так и будет рассматривать его как ненужный балласт.

Это можно и кратко сказать,РФ должна принять Европейскую Хартию миноритарных языков.Аборигены Таймыра уже собирали подписи и обращение к власти,по принятию данной Хартии.