Архив - 2008

Новогоднее поздравление

Уважаемые коллеги, друзья, сородичи!

Поздравляем с Новым годом!

Редакция Информационного центра финно-угорских народов желает всем финно-уграм мира в наступающем 2009 году процветания, сохранения национальных языков и культур, успешной реализации новых творческих проектов.

В преддверии Нового года желаем всем вам, дорогие друзья, чтобы в каждом доме, в каждой семье были мир и покой, чтобы этот светлый праздник, начавшись в новогоднюю ночь, продлился как можно дольше. Пусть с наступлением Нового года в каждый дом, в каждую семью войдет большое человеческое счастье!

Благополучия вам и процветания в новом году, света и тепла!

Анатолий Григорьев: "Карельская область" – нарушение Конституции"

Судебные иски собирается подавать руководитель национального объединения "Карельский конгресс" Анатолий Григорьев. Он считает недопустимым упоминание российскими политиками и средствами массовой информации наименований "Карельская область" или "Карельская губерния". Как заявил руководитель общественной организации, подобные названия являются грубейшим нарушением Конституции РФ и Конституции Карелии, поскольку в основных законодательных документах страны и региона статус Карелии закреплен в форме республики. Анатолий Григорьев напомнил также, что официальное название "Республика Карелия" появилось в России в 1991 году, и с тех пор ни разу не пересматривалось ни на региональном, ни на федеральном уровнях власти.

Кроме того, лидер "Карельского конгресса" выразил возмущение тем обстоятельством, что многие официальные лица и журналисты в последнее время все чаще заменяют закрепленную Конституцией Карелии должность главы республики на наименование "губернатор". В этой связи руководство общественного объединения карелов намерено предъявлять судебные иски ко всем чиновникам, политикам или журналистам, которые допустят "неконституционные" упоминания как региона, так и его высшего должностного лица.

Напомним, должность главы республики появилась в Конституции Карелии в 2001 году, а в 2002 году на этот пост был избран действующий руководитель региона Сергей Катанандов. До этого времени высшим должностным лицом Карелии считался председатель республиканского правительства.

"Столица-на-Онего"

Шаерын но палэнын улись удмуртъеслэн али но азьпал улонзы "Удмурт кенешлэн" бадзым отчамаз радъямын луыны кулэ вал

Шаерын но палэнын улись удмуртъеслэн али но азьпал улонзы "Удмурт кенешлэн" бадзым отчамаз радъямын луыны кулэ вал. Нырысети вамыш лэсьтэмын, быръемын выль торо — Николай Мусалимов. Солэн нимыныз удмурт калык бадзым малпанъессэ герза шуимы ке, ум янгышалэ. Соин гинэ овол, воштисьесыныз но. 11-тиез бадзым отчам бере люкаськылиз Пичи кенеш. Кенешемзы бере калыкын трос вераськонъес ветлизы. Азьвыл чакламъя куинь вице-президентъёс луыны кулэ ке вал. Шодтэк шорысь Пичи Кенеш бырйиз ньыльзэ.

Удмурт калыклэн бадзым отчамаз шаерысь но мукет улосъесысь 500 пала делегатъес люкаськылизы. Валтись муг — выль торо быръен. Ваньзы сямен куаразэс сетизы Николай Мусалимов понна. Соин чош 11-ти отчаме люкаськылэм депутатъеслэн дэмланзы пусйымон — "Удмурт кенеш" ассоциацилэсь статуссэ катэн юнматоно. Солы луыса, котькуд огазеяськон быдэсъяны кулэ луоз отчамен юнматэм пуктэтъёсты. Портэм вераськонъес жутскизы Пичи Кенеш люкаськылэм борсьы. Отын торолы воштисьес бырйыны но азьланяз ужан радлыкез эскерыны кулэ вал. Николай Мусалимов вице-президентэ чектиз Валентин Тубыловез, Татьяна Ишматоваез но Валериан Никитинэз. Пичи Кенешез бугыртиз Ирина Шеда-Зорина. Кышномурт туж зол ужаны мылкыд каремзэ возьматиз.

ИРИНА ШЕДА-ЗОРИНА : «Оскиды ке туннэ, кидэс жутиды ке, мон шып гинэ пуко. Керетись адями овол мон, кин адзиз монэ керетыса. Программаос трос лэсьтэмын 90 ар чоже. Со программаосысь одиг пункт ке но быдэстэмын луысал ке — овол. Асьмеос ведь план гожтиськом, кызьы кулэ сое улонэ пычатыны».

90 овол, но берло 4 ар чоже программаослэн улонэ пычамзы понна кыл кутэ Ирина Шеда-Зорина но. Та дыр чоже со ужаз ни вал вице-президент луыса. Бускель улосъесын улись удмуртъесын кусып воземез но валамон.

ВЛАДИМИР ЗАВАЛИН, ЙОСКАЛЫК ПОЛИТИКАЯ МИНИСТР: «Солэн ужез сыче — ужано удмуртъесын кудиз уло мукет диаспораосын».

Озьы шодтэк-шорысь торолэн 4 вице-президентэз луиз. Одиг адямилы тросгес яке одиг адямилы ожытгес — ужзылэн пайдаез гинэ мед луоз.

Елена Слесарева, "Мынам Удмуртие" телеканал

Население Финляндии растет за счет иммиграции

Население Финляндии резко увеличивается, таковы свежие данные Статистического центра. За прошлый год зафиксирован рост в 25 100 человек, что составляет 0,5 процента. В первую очередь рост населения связан с иммиграцией. В 2008 году в Финляндии прибыло 28 100 человек – то есть, больше всего за всю независимую историю государства.

Между тем иммигранты поддерживают в Финляндии чистоту. Наиболее распространенными профессиями среди иммигрантов являются уборщики и продавцы. На третьем месте, согласно данным Статистического центра, водители. Много иммигрантов также трудоустроены на строительных площадках и в ресторанах. На седьмом месте в данном списке стоит профессия специалиста в области компьютерных технологий. Всего в Финляндии работают 59 тысяч иммигрантов, что составляет 2,5 процента от общего числа работающих.

YLE Radio

Kalevalan sankarit Helsingissä ja Tukholmassa (на финском языке)

Petroskoilaiset teinit saivat lahjaksi matkan Helsinkiin

Helsingissä petroskoilaiset teinit tutkivat seikkailupelin kautta kaupungin nähtävyyksiä

Kalevalan sankarit -nuorisoprojekti on ohittanut viimeisen vaiheen. Voitolle päässeet kävivät Helsingissä ja Tukholmassa tutustumassa naapurimaiden pääkaupunkeihin. Matka oli lahja teini-ikäisille, jotka kuuluvat niin sanottuun riskiryhmään, mutta pystyivät vuoden aikana muuttamaan elämäänsä ja saavuttivat siinä merkittäviä tuloksia. Koululaiset viettivät viisi päivää Helsingissä ja tutustuivat sen nähtävyyksiin sekä kävivät Tukholmassa.

– Helsingissä on paljon katsottavaa, siis meillä oli rikas viihde- ja kulttuuriohjelma. Suurin vaikutelma lapsille oli kuitenkin Tukholman matka. Me näimme omin silmin kuninkaanpalatsin vartionvaihdon ja kaupungin vanhan keskustan, projektin ohjaaja Sergei Vozdvizhenski kertoo.

Kalevalan sankarit on pitkäaikainen projekti, johon osallistuvat pääasiassa ongelmanuoret. Projekti on toiminut Petroskoissa jo kolmisen vuotta, sen ovat luoneet lasten ja nuorten keskuksen opettajat.

Hankkeen tavoitteena on antaa teineille mahdollisuus tuntea itsensä sankareiksi esimerkiksi urheilun kautta. Projekti on sisällöltään Viimeinen sankari tv-ohjelman kaltainen, ja petroskoilaiset opettajat ovat siinä käyttäneet hyväkseen Kalevala -eepoksen juonta.

Darja Trofimova, "Karjalan Sanomat"

В Кудымкаре в 2009 году пройдет первый международный экономический форум финно-угорской молодежи

В Кудымкаре в следующем году будет организован первый международный экономический форум финно-угорской молодежи.

В Кудымкаре с очередным визитом побывал президент некоммерческого партнерства «Центр изучения коммуникационных технологий и интеграционных процессов на постсоветском пространстве и в странах Евросоюза «Ливадийский клуб» Игорь Шатров. На встрече с главой Коми-Пермяцкого округа Игорем Быкаризом, мэром Кудымкара Александром Климовичем и проектным менеджером Пермской региональной общественной организации «Роза ветров» Светланой Кольчуриной стороны договорились о том, что организация мероприятия подобного уровня необходима. Идея о проведении форума была высказана на втором окружном форуме молодежи. Со следующего года участники намерены приступить к реализации предложения.

Анна Вотинова, «Новый Регион – Пермь»

Ответ РЖД на письмо марийцев

На Письмо "Президенту ОАО "Российские железные дороги" В.И.Якунину получен следующий ответ:

Ваше обращение, поступившее по телефону горячей линии 25.11.2008 г. по вопросу перевода на марийский язык письменных и устных объявлений на вокзале ст. Йошкар-Ола на марийский язык, внимательно рассмотрено руководством Горьковской региональной Дирекции железнодорожных вокзалов структурного подразделения Дирекции железнодорожных вокзалов-филиала ОАО «РЖД».

По существу затронутого вопроса сообщаю следующее, Горьковской региональной дирекции железнодорожных вокзалов-филиала ОАО «РЖД» направлено письмо в адрес Министра культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл М.З.Васютину с просьбой рассмотреть возможность совместного приобретения речевого автоинформатора на вокзал ст. Йошкар-Ола, который позволит передавать по громкоговорящей связи вокзала информацию для пассажиров по правилам проезда, а так же информацию о прибытии и отправлении поездов на русском и марийском языке, а так же содействия в решении вопроса о переводе текстов, размещенных на информационных стендах вокзала, на марийский язык.

Руководство Горьковской региональной Дирекции железнодорожных вокзалов-филиала ОАО «РЖД» приносит Вам свои извинения за причиненные неудобства при проезде железнодорожным транспортом.

Начальник Дирекции В.В.Хореев

Mari-el.name

Эстонские зрители могут остаться без российских каналов

Тысячи телезрителей Эстонии могут в новогодние праздники лишиться возможности смотреть российские телеканалы, поскольку фирмы кабельного телевидения не могут прийти к соглашению относительно платы за ретрансляцию российских программ.

На данный момент правами  на представление в Эстонии каналов Ren-TV и ПБК обладает Недоходное объединение «Балтийский союз авторов и вещателей» (БСАВ), которое также имеет право устанавливать условия, на которых затем фирмы-операторы приобретают разрешение на трансляцию каналов в регионах, пишет «Молодежь Эстонии».

Новые условия договора, выдвинутые БСАВ, уже приняли AS Elion и AS Telset. Сеть STV заявила о готовности вести переговоры,  а фирма Starman пока молчит.

По словам юриста AS STV Марины Бредис, раньше STV работала напрямую с Ригой и ее представителями в Эстонии.

«Теперь мало того, что между нами возник посредник в лице БСАВ, так еще и представленные нам в середине декабря новые условия повышают плату за трансляцию на 300 процентов! Мы категорически не согласны с такими условиями», - говорит она.

Впрочем, нельзя сказать, что фирмы-операторы, принявшие новые условия, остались довольны.

«Договориться-то мы договорились. Но ситуация похожа на выкручивание рук. Нам попросту некуда деваться. ПБК уходит со спутника, видимо, из-за кризиса это стало дорогим удовольствием, и нам теперь придется платить и за право вещания, и за передачу сигнала через сети Elion», - говорит председатель правления AS Telset Виктор Гайдушин.

По его словам, новый договор повлечет за собой повышение платы за услуги Teleset для конечных потребителей примерно на  12 крон.

Однако, согласно заявлению Любови Доманиной, члена правления  БСАВ,  о повышении цены не может быть и речи, так как три года назад крупные кабельные сети, включая STV, сумели уговорить руководство ПБК транслировать канал бесплатно.

«Теперь, когда с них требуют законную плату за канал, они раздражаются. При этом расценки у нас очень низкие, в Эстонии мы взимаем в три раза меньше за право на трансляцию, чем в Латвии или Литве», - говорит она.

По словам Доманиной, ее организация действует исключительно как агент, на тех условиях, которые выдвигает московское руководство каналов.

Несмотря на отсутствие взаимопонимания по этому вопросу, стороны конфликта надеются в ближайшие дни прийти к соглашению путем переговоров, так как, по словам Бредис, зрители не должны пострадать.

В фирме Starman ситуацию прокомментировать не смогли, сославшись на временное отсутствие уполномоченных в этом вопросе лиц.  Директор по продажам Starman Индрек Ильд сказал Postimees, что конкретная информация по данному вопросу появится позднее.

Похожая ситуация сложилась в конце 2005 года, когда под вопросом оказалась трансляция российских каналов в новогоднюю ночь. Однако тогда операторы Starman и STV отключили популярные российские телеканалы в своих сетях лишь 2 января, а к вечеру 5 января снова вернули их в сетку вещания, когда был достигнут компромисс.

"Postimees"

В Коми пройдет концерт «Старый Новый год – в кругу финно-угорских друзей»

В рамках международного фестиваля искусств и народного творчества «Финно-угорский транзит: культура народов» состоится заключительный концерт первого цикла «Старый Новый год - в кругу финно-угорских друзей» в Национальном музыкально-драматическом театре Республики Коми 13 января.

Как рассказали «Комиинформу» в Финно-угорском центре России, в концерте примут участие народный фольклорный ансамбль Республики Марий Эл «Поро кас» («Добрый вечер») и фольклорно-этнографический ансамбль «Парма». В программе вечера - коми и марийские народные песни и танцы.

В рамках мероприятия также пройдет презентация нового компакт-диска «Финно-угорский транзит: песенные традиции». СD-диск включает песни финно-угорских народов: финнов, венгров, эстонцев, коми, удмуртов, мокши, эрзя, саамов, вепсов, карел, сето, ливов, манси - в исполнении участников различных фольклорных праздников и фестивалей.

В канун старого Нового года зрителей ждут праздничные сюрпризы: розыгрыши дисков с песнями финно-угорских народов, последних издательских новинок, журналов «Финноугория. Этнический комфорт».

*** Оганизатором Фестиваля выступает Финно-угорский культурный центр Российской Федерации при поддержке Государственного Российского Дома народного творчества и Министерства культуры Российской Федерации. Фестиваль рассчитан на два года, в течение которых выступления творческих коллективов пройдут «транзитом» по финно-угорским регионам России. Конечный пункт - Москва, где в июне 2009 года состоится грандиозный гала-концерт всех участников двухгодичного проекта.

Анастасия Маркова, ИА "Комиинформ"

Ансамбль песни и танца Коми «Асъя кыа» выступил на традиционном новогоднем приеме для членов Госсовета России

Ансамбль песни и танца Коми «Асъя кыа» выступил на традиционном новогоднем приеме для членов Госсовета России 25 декабря.

Как рассказали «Комиинформу» в республиканской филармонии, праздничный концерт прошел в Андреевском зале Большого Кремлевского дворца. Ансамбль представил вниманию зрителей жанровую сцену «Дыхание тундры» из концертной программы «Многоцветье Севера».

В концерте принимали участие 12 коллективов из разных регионов России: Мордовии, Тувы, Якутии, Чеченской республики, Калмыкии. В ходе праздничного вечера ведущая концерта преподнесла Президенту России Дмитрию Медведеву букет, состоящий из цветов, характеризующих характер представленных на мероприятии народов. В букете был и любимый цветок коми народа - марьямоль (дикий пион). Этот необычайной красоты цветок встречается очень редко и занесен в Красную книгу Республики Коми.

Как отметили в филармонии, высокий профессионализм и мастерство ансамбля не осталось незамеченным. До репетиции ансамбль «Асъя кыа» должен был выступать в программе вторым. Но, просмотрев номер, режиссер поставил выступление «Асъя кыа» в финале концерта, что для артистов является очень почетным. В филармонии также подчеркнули, что все коллективы кроме Государственного ансамбля песни и танца Коми работали под фонограмму.

Анастасия Маркова, ИА "Комиинформ"

Туроператоры заинтересовались марийцами Прикамья

Туроператоры Прикамья предложили разработать для территории юга региона этнотуры. Отдельно познакомить туристов с культурой и бытом татар и марийцев, проживающих на территории Южного Прикамья.

Такая идея была высказана во время рекламного тура по территориям Предуралья, организованного автономной некоммерческой организацией «Предуралье» для туроператоров внутреннего туризма.

В туре участвовали 5 туристических фирм Пермского края: «Экспресс-тур», «Кумир», «Сталагмит», «Зеленый ветер», «Краснов» – и АНО «Пермское гостеприимство».

Туроператоры познакомились с туристскими ресурсами, бизнес-проектами Кунгура, Ординского, Уинского, Кишертского и Суксунского районов. В Ординском районе участники тура посетили подводную Ординскую пещеру, камнерезную мастерскую, музеи. Для развития бренда селенита было предложено открыть на базе Ординского краеведческого музея зала известного художника-камнереза Овчинникова.

Настоящим открытием для туроператоров оказались Кишерсткий и Уинский районы. Удивила всех рыболовно-туристическая база «Бывальцево» в селе Меча Кишертского района.

В Уинском районе гостей встретили с медом, медовыми пряниками и татарским чак-чаком, провели мастер-классы по росписи деревянных медовых бочонков, по ткачеству на станках. К открытию в новом 2009 году в Уинском районе готовятся 2 частных гостиницы, горнолыжная база.

В Суксунском районе уникальными объектами, привлекательными для туристов, признаны Дом-музей К.М.Собакина, водопад «Плакун» и марийцы.

Перспективным направлением для Кунгура остается развитие чайной тематики. В 2009 г. в городе Кунгуре готовится международная встреча по развитию проекта «Великий чанный путь». Туристической фирмой «Кумир» при поддержке Министерства развития торговли и предпринимательства Пермского края, администрации города Кунгура разработан новый туристический маршрут «Чайные истории Прикамья», проходящий по территориям Предуралья. Организаторы рекламного тура заручились поддержкой туроператоров в участии встречи по «Великому чайному пути».

По завершении тура состоялся круглый стол «Туристское развитие Предуралья», на котором были подведены итоги двухдневной работы. Туроператоры отметили, что юго-восточные территории Прикамья обладают богатым туристским потенциалом для развития культурно-познавательного, экологического и сельского туризма.

MariUver

Lumikello pyrkii yhteistyöhön suomalaisten kanssa (на финском языке)

Lastentarhaopettajiksi valmistuvat nuoret saapuvat työharjoitteluun ensi keväänä

Mirja Hotejeva on opettanut lapsille karjalankielisiä runoja ja lauluja jo kolmatta vuotta

Petroskoin Lumikello-päiväkoti aikoo ottaa vastaan suomalaisia harjoittelijoita ensi keväänä. Varhaiskasvatusta Suomessa opiskelevat vieraat harjoittelevat päiväkodissa noin kuusi viikkoa ja asuvat päiväkodin opettajien perheissä. Siis suomen kieltä opettavilla kasvattajilla on hyvä mahdollisuus parantaa kielitaitoaan suoraan työssä. Harjoittelijoiden osallistuminen päivähoitoon vilkastuttaa epäilemättä suomen kielen opetusta ja opiskelua.

Päiväkodin yli 200:sta lapsesta noin 40 on saanut aakkostietoja suomen kielestä ja suomalaisesta kulttuurista. Päiväkodissa hiljattain vierailulla olleet Suomen varhais- ja esiopetuksen asiantuntijat ovat yllättyneet siitä, että vasta puolitoista vuotta sitten suomen kieleen tutustumisensa aloittaneet lapset ovat oppineet jo monta suomalaista sanaa, laulua ja runoa.

Vain pieni osa lapsista ja heidän vanhemmistaan on suomalaistaustaisia. Suomea opiskelevat etupäässä venäläiset ja karjalaiset lapset. Jos vanhemmilla on suomalasia sukujuuria tai heillä on henkilökohtaisia kiinnostuksia Suomeen, niin heidän lapsensakin opiskelevat suomea ahkerasti.

Päiväkodin jälkeen neljä lasta on aloittanut tänä vuonna opiskelunsa suomalais-ugrilaisessa koulussa.

Marina Tolstyh, "Karjalan Sanomat"

В Дудинке прошёл традиционный конкурс декоративно-прикладного искусства «Северный сувенир – 2008»

В Дудинке в девятый раз прошёл традиционный конкурс декоративно-прикладного искусства «Северный сувенир». Участие в нём приняли 109 мастеров из Дудинки, Норильска, Кайеркана, а также посёлков Усть-Авам и Волочанка. Жюри в составе известных художников: Николая Лаптукова, Анны Барболиной, Марии Лохиной, Элины Марчук, под председательством заместителя директора городского Дома культуры Риты Невелевой оценило 270 работ.

В номинации «Косторезное искусство Севера» - первое место у Бориса Молчанова за композицию «На земле духов», второе место не присуждалось, третье занял Андрей Поротов. В номинации «Народный костюм: традиции и современность» призовые места распределились следующим образом: третье место – Светлана Аксёнова (п. Усть-Авам), второе – Любовь Илькив, первое место присуждено Светлане Поповой. Призёры в номинации «Народное творчество» - Вячеслав Бети, Василий Батагай и Александра Сотникова (Норильск).

Как сообщает отдел общественных связей городского собрания Дудинки, также определены лидеры в пяти персональных номинациях. Ирина Орехова – в категории «Народный умелец», Екатерина Демина из Норильска признана лучшей в номинации «Сувенирная кукла», а Мария Ивашкина из Кайеркана в номинации «Легенды Севера». Приз зрительских симпатий у Даримы Ангархаевой. Студентка Норильского колледжа искусств представила объемную композицию «Семейка». «Народным мастером» признан Никита Налтанов, за комплект «Семья», изготовленный из зуба морского зверя, бивня мамонта, агата и капа.

Конкурс «Северный сувенир» проходит под патронатом главы Дудинки Алексея Дьяченко. В нынешнем году приз главы города вручён Константину Киргизову, мастеру-косторезу. Высшую оценку жюри заслужила его работа – шкатулка «Битва овцебыков».

"Заполярная правда"

В Удмуртии вышел в свет сборник песен на удмуртском языке

Презентацией сборника песен композитора-любителя Риммы Дементьевой «Кисьтэ арганэ гурзэ...» началось заседание Зуринского совета женщин (Удмуртия). По данным газеты «Светлый путь», Римма Васильевна не только пишет музыку, но и стихи. Первые ее произведения появились в конце 80-х годов, когда она работала в детском саду, и посвятила их родному краю. Кроме того, в ее репертуаре есть песни на слова Ашальчи Оки, которые она с удовольствием исполнила на творческом вечере. В конце мероприятия все собравшиеся вместе исполняли песни под аккомпанемент виновницы торжества. Первым обладателем нового сборника стала Зуринская библиотека.

Ольга Репина, "Известия Удмуртской Республики"

Пушкин в Будапеште

В венгерском городке Дёньдёш (Gyöngyös), на территории Университета имени Роберта Кароя (Károly Róbert Főiskola), состоялся международный праздник русистики. Поводом стало открытие бронзового бюста Александру Сергеевичу Пушкину (скульптор Леонид Ватник).

Памятник был отлит в подмосковном Жуковском. Венгерская сторона подготовила специальную выставку, на которой были представлены книги Пушкина, в том числе на венгерском языке, мебель и костюмы пушкинской эпохи, а также вино, которое именуется незатейливо, но весьма конъюнктурно – «Пушкин».

Отныне годовщина открытия памятника Пушкину в Университете имени Роберта Кароя будет отмечаться как ежегодный день русского языка и культуры. Такое решение ректора Магды Шандора поддержало Министерство образования и культуры Венгрии.

Венгрия - взгляд изнутри

Молодые печорцы придумают лозунги для встречи Года коми языка

Традиционные новогодние елки проходят в эти дни в Печоре.

Как сообщил «КомиОнлайну» заместитель руководителя администрации Печорского района Коми Илья Семяшкин, на детскую елку главы района 29 декабря приглашены 100 печорских детей, блеснувших талантами и умениями в уходящем году, а также ребята из социально незащищенных семей, социального приюта. Также на елке будут присутствовать руководители предприятий и организаций города. «Дети увидят красочное театрализованное представление, им будут вручены подарки от главы района Василия Торлопова», — рассказал он.

Также 29 декабря в «Досуге» пройдет елка для молодежной общественности района. «На мероприятие приглашены 130 активистов общественных объединений, молодежных организаций и клубов. Лучшие общественники года получат награды за участие в реализации наиболее интересных и значимых для Печоры проектов»,- пояснил собеседник.

По словам И.Семяшкина, для участников «молодежной» елки будут организованы различные конкурсы. «Изюминкой» мероприятия станет конкурс по созданию молодежного лозунга на коми языке для встречи республиканского Года коми языка и федерального Года молодежи.

Напомним, 2009 год распоряжением главы Коми Владимира Торлопова объявлен Годом коми языка.

Юрий Попов, ИА «КомиОнлайн»

В Салехарде состоялся первый экспертный совет по фольклору коренных народов Севера

В Салехарде в департаменте по делам коренных малочисленных народов Севера Ямала состоялось заседание первого экспертного совета в области фольклора коренных народов.

В мероприятии участвовали специалисты департамента, а также члены совета и приглашенные, в том числе журналисты дирекции программ народов Севера ОГТРК «Ямал-регион», главный редактор газеты «Лух Авт» Геннадий Кельчин, артисты и ученые.

Участники экспертного совета рассмотрели ряд вопросов. В том числе их вниманию была представлена информация об основных направлениях работы департамента по делам коренных малочисленных народов Севера области изучения и сохранения фольклора. Кроме того, участникам рассказали о методах расшифровки и обработки аудиозаписей фольклорных текстов на ненецком языке. В завершении заседания был утвержден план работы экспертного совета на следующий год.

ИА "Север-Пресс"

Anna igälangu hätkembi ei katkie (на карельском языке)

Karjalan tazavallan Tervehyönhoijon da sotsialukehittämizen ministerstvan ozaston piälikön Aleksei Zinovjevan sanoin mugah, tämän laitoksen piäruavonnu on luadie kai, ku ristikanzat, kudamile on vaigei pidiä huoldu omas ičes, paiči syömizien, sobien, magavosijan da ilmazen liečindän suandua, voidas eliä tävvellisty, aktiivisty elaigua. Internuatas on järjestetty kerhot, kudamis tämän taloin eläjät luajitah käziruadoloi, piirustetah. Tiä on luajittu kai olot heijän taidopotensialan todevuttamizeh niškoi.

   Himoittas, ku omahizet ei vai penziipäivinny käydäs tiijustamah muamoloi, tuattoloi, buaboloi da died’oloi, ga puaksumbahgi mustellas omii vahnembii. Hyö omii ainos vuotetah.

  

Natalja Antropova, "Oma Mua"

Эстонскую культуру в России будет представлять Хелене Тедре

Совместная комиссия Министерства культуры и Министерства иностранных дел утвердила кандидатуру советника по культуре в Москве.

В новом году развитием отношений в области культуры между Эстонией и Россией займется Хелене Тедре.

В течение трех лет Тедре будет представлять эстонскую культуру в России в качестве дипломата. Главная ее задача - сохранение и развитие отношений в области культуры между двумя странами.

Хелена Тедре закончила Таллиннский педагогический университет и имеет магистрскую степень по специальности "Наука об инфосистемах". Она также является магистрантом Эстонской художественной академии.

С 2006 года Тедре работает в качестве советника по вопросам искусства при Министерстве культуры. Ранее она работала в Таллиннском департаменте культурных ценностей, Эстонском телевидении и Эстонской художественной галерее.

Дипломаты представляют эстонскую культуру в шести странах: Бельгии, Германии, Великобритании, Франции, Финляндии и России.

Иван Панасюк, Novosti.err.ee

В Финляндию можно добраться на дополнительных поездах

Для перевозки туристов в период новогодних праздников и школьных каникул на Октябрьской железной дороге назначаются международные поезда сообщением с Финляндией, сообщает пресс-служба ОРЖД.

С 28 декабря по 11 января 2008 года назначаются следующие поезда сообщением с Финляндией для перевозки туристов:

28 декабря № 125 Москва Киевская – Куопио – отправление в 11.34, прибытие 29декабря в 11.55;

28 декабря № 196 Санкт-Петербург Ладожский – Рованиеми – отправление в 21.43, прибытие 29 декабря в 14.50;

28 декабря № 127 Москва Киевская – Куопио – отправление в 12.17, прибытие 29декабря в 13.15;

29 декабря № 192 Москва Окт. – Рованиеми – отправление в 11.05, прибытие 30 декабря в 17.05;

29 декабря № 146 Москва Окт. – Хельсинки – отправление в 15.05, прибытие 30 декабря в 10.49;

2 января № 198 Москва Окт. – Колари – отправление в 11.05, прибытие 3 января в 15.20;

2 января № 196 Санкт-Петербург Ладожский – Рованиеми – отправление в 21.43, прибытие 3 января в 14.50;

2 января № 129 Москва Киевская – Куопио – отправление в 12.17, прибытие 3 января в 13.15;

2 января № 187 Москва Киевская – Куопио – отправление в 11.17, прибытие 3 января в 11.55;

3 января № 129 Москва Киевская – Куопио – отправление в 12.17, прибытие 4 января в 13.15;

3 января № 128 Москва Окт. – Куопио – отправление в 15.05, прибытие 4 января в 11.55;

3 января № 192 Москва Окт. – Рованиеми – отправление в 11.05, прибытие 4 января в 17.05;

3 января № 197 Колари – Москва Окт. – отправление в 21.00, прибытие 5 января в 10.22;

3 января № 195 Рованиеми – Санкт-Петербург Ладожский – отправление в 19.50, прибытие 4 января в 22.57;

3 января № 130 Куопио – Москва Киевская – отправление в 17.40, прибытие 4 января в 17.57;

3 января № 187 Куопио – Москва Киевская – отправление в 15.35, прибытие 4 января в 15.25;

4 января № 187 Куопио – Москва Окт. – отправление в 15.35, прибытие 5 января в 13.30;

4 января № 191 Рованиеми – Москва Окт. – отправление в 19.50, прибытие 6 января в 11.15;

4 января № 130 Куопио – Москва Киевская – отправление в 17.40, прибытие 5 января в 17.57;

8 января № 195 Рованиеми – Санкт-Петербург Ладожский – отправление в 19.50, прибытие 9 января в 22.57;

9 января № 129 Куопио – Москва Окт. – отправление в 17.40, прибытие 10 января в 14.32;

9 января № 187 Куопио – Москва Окт. – отправление в 15.35, прибытие 10 января в 13.05;

10 января № 181 Каяни – Москва Окт. – отправление в 14.10, прибытие 11 января в 14.32;

10 января № 191 Рованиеми – Москва Окт. – отправление в 19.50, прибытие 12 января в 11.15;

10 января № 185 Каяни – Москва Окт. – отправление в 15.55, прибытие 11 января в 17.10;

10 января № 197 Колари – Москва Окт. – отправление в 21.00, прибытие 12 января в 10.22;

10 января № 187 Куопио – Москва Окт. – отправление в 15.35, прибытие 11 января в 13.05;

10 января № 129 Куопио – Москва Киевская – отправление в 17.40, прибытие 11 января в 17.57.

Подробную информацию пассажиры могут получить по телефону "Горячей линии" ОАО "РЖД": 8-800-200-67-67.

Мурман.ру

Страницы